Перейти к основному содержанию
среда, 15 августа, 2018
спортсмены из Южной и Северной Кореи
42 0

Кореянки хоккейной сборной наткнулись на языковой барьер

Участницы южнокорейской хоккейной команды столкнулись с неожиданной проблемой. Прибыв в Северную Корею для совместных тренировок, они не смогли общаться с девушками из команды КНДР. Этому помешала разница в диалектах севера и юга, которая коснулась и спортивной терминологии.

Языковой барьер

В обеих частях Кореи используют корейский язык, однако за 70 лет раздельной жизни южные и северные наречия стали сильно отличаться. В странах применяют одинаковую письменность, и примерно 70 % слов в языках совпадают. Однако спортивная тематика на юге полуострова оказалась под большим влиянием западного мира, чем на севере. Поэтому расхождения в хоккейной терминологии стали серьезным испытанием для эффективности тренировок.

Спортсменки из Южной Кореи

Решение проблемы

Чтобы исправить ситуацию, организаторы совместных тренировок создали специальный разговорник, в котором указали английские аналоги северокорейских хоккейных понятий. В первую очередь он предназначается для тренера команды Южной Кореи, канадки по происхождению.

До этого решение о создании объединенной сборной по женскому хоккею вызвало возмущение в Сеуле. Его приняли, не посоветовавшись с тренерами и участницами команд. Спортсменки считают, что это может негативно сказаться на результатах соревнований.

 

Автор статьи: Татьяна Болотина  

31.01.2018